Ocak 05, 2012

Çavdar Tarlasında Çocuklar - J.D. Salinger


Dili: Türkçe

Kitap daha önce "Gönülçelen" olarak çevrilmiş. Orjinali "The Catcher in the Rye". Genel olarak Holden adlı çocuğun Pencey okulunda yaşadıkları anlatılıyor. Holden Pencey'den Noel tatili öncesinde atılıyor. Okuldan çıkıyor ve bir yandan da okuldaki hikayeler anlatılıyor. Pencey aslında büyük insanların hayatındaki bütün sahteliğin lisede yaşanan yansıması. Her türlü pislik ve yapışkan herif mevcut. Masumiyetini yitirmiş çocuklar.. Zaten hayat da öyle.

Gönülçelen çevirisi nasıldı bilemiyorum ama bu çeviride kitaptaki kelimelerin çeyreğini "filan" kelimesi oluşturuyor. Yazar belli ki düşük cümleler ve amiyane tabirler kullanmış dolayısıyla çeviri de öyle yapılmaya çalışmış. İlk başta biraz yadırgansa da aslında alışılıyor. Yazım üslubu bana biraz Murathan Mungan'ın Yüksek Topuklar'ını hatırlattı. Çok severim ben o kitabı. Hikayenin arasına sürekli hislerini ve geçmiş hikayeleri sokuşturur. Buradaki üslup da öyle ve ben çok beğendim.

Holden çok değişik bir karakter. Küçük yaşına rağmen uzun boyu ve beyazlaşmış saçlarıyla aslında büyümüş de küçülmüş; ama bir yandan da küçüklerin dünyasında deneyimli bir yetişkin karakter. Güzel, tavsiyelik.


... Bir kitabı okuyup bitirdiğiniz zaman, bunu yazan keşke çok yakın bir arkadaşım olsaydı da, canım her istediğinde onu telefonla arayıp konuşabilseydim diyorsanız, o kitap bence gerçekten iyidir..Sayfa23

..Her neyse, hep, büyük bir çavdar tarlasında oyun oynayan çocuklar getiriyorum gözümün önüne. Binlerce çocuk, başka kimse yok ortalıkta -yetişkin hiç kimse, yani- benden başka. Ve çılgın bir uçurumun kenarında durmuşum. Ne yapıyorum, uçuruma yaklaşan herkesi yakalıyorum; nereye gittiklerine hiç bakmadan koşarlarken, ben bir yerlerden çıkıyor, oonları yakalıyorum.. Bütün gün yalnızca bu işi yapıyorum. Ben, çavdar tarlasında çocukları yakalayan biri olmak isterdim..Sayfa162

Hiç yorum yok:

Yorum Gönder